网上有关“英文阅读理解求翻译”话题很是火热,小编也是针对英文阅读理解求翻译寻找了一些与之相关的一些信息进行分析,如果能碰巧解决你现在面临的问题,希望能够帮助到您。
You want to know about my staying in America,right?Well,to tell you the truth,it is really an eye-opening experience study here.
你想知道我在美国生活的这段日子如何,对吗?好,那就让我来告诉你在这里学习时那些让人大开眼界的真实经历吧。
In China,I had English classes five times a week since fifth grade.However,I didn't know how different textbook English could be from everyday English until I came to, Conmecticut.
在中国那会,从五年级开始我每周就有五堂英语课。我根本看不出来课本上教的东西是来自于实际生活中的,直到我来到位于美国康乃迪克州的这个学校Hotchkiss School。
When I first studied English,I was told to say, "I am fine." when people say "How are you ?"But in the US,I found that people say, "I am good."or "l’m tired."
我最开始学英语的时候,别人教我,有人问我“你好吗”时,我应该回答“我很好”。(I am fine是比较正式生硬的“我很好”的答法)而在美国呢,我发现大家都说“还不错啊”或者“我累了”。(比较随意口语化的答法)
One day ,someone greeted me with "What's up ?" It made me confused.I thought for a moment and then smiled because I didn't know what to say.
有一天,有个人跟我打招呼时说“嗨,你最近怎么样”,这种问法让我很纠结。我琢磨了好半天只好只微笑了一下因为我压根不知道怎么回答。
Since then, I have discovered more and more differences between Chinese and US cultures.
从那时候开始,我越来越多地发现中国文化和美国文化之间有着那么多的不同之处。
To my surprise,US girls spend a lot of time in the burning sun to get a tan.However ,in China ,girls try every possible way to get their skin paler,or "whiter."
让我惊讶的是,美国的女孩花大把的时间晒太阳以求获得棕褐色的皮肤。而在中国,姑娘们几乎用尽一切办法想让自己变得更白一些。
I also surprised by how hard-working US students are. In China,schoolwork is almost everything ,so we study hard and that' it.But here,a "good"student gets good grades,does a lot for the public and plays sports or music.
另一点让我惊异的是美国学生用功的程度。在中国,学校布置的任务几乎就是学生的所有学习内容了,因此我们努力地学习(抱歉,and that' it.不知道这一段是什么东西,是原文的错误吗?我猜测是and that’s all of it,可翻译作且这就足够了)但在美国这里,一个“优秀”的学生不仅仅要拿到好的分数,还要对社会有所作为,还要多涉猎体育和音乐。
The kids here are so talented ,I am starting to be sorry that I gave up playing the piano at an early age and that I have never thought about sports.
这里的小孩也都特聪明。我都开始后悔我那么早就放弃弹钢琴了,而且我也从来没有想过要参加体育活动。
是自己翻译的 文章好像不完整 但希望我翻译的部分对你有所帮助
learn
well
myself
cakes
think ?to oneself 自己想了想,对自己说
a piece of cake(小菜一碟)
?当我第一次来到美国时我只知道一些英语。我每天都去一个语言学校去学习英语,休息时,我问我的一个同学一个问题。当我问她时,她说:“好的,小菜一碟。”我对自己说,“她想要一块蛋糕吗?“所以我对她说,“我还没有任何蛋糕。我的饼干如何(“饼干)?”
? 她惊奇地看着我,然后笑了,她知道我没有理解她说,“我的意思是没问题。”然后我开始学习,“a piece of cake(小菜一碟)”不仅表示一块蛋糕,也表示一件事很容易。
关于“英文阅读理解求翻译”这个话题的介绍,今天小编就给大家分享完了,如果对你有所帮助请保持对本站的关注!
本文来自作者[南琴]投稿,不代表绑信号立场,如若转载,请注明出处:https://hbbangxin.com/zlan/202602-11671.html
评论列表(3条)
我是绑信号的签约作者“南琴”
本文概览:网上有关“英文阅读理解求翻译”话题很是火热,小编也是针对英文阅读理解求翻译寻找了一些与之相关的一些信息进行分析,如果能碰巧解决你现在面临的问题,希望能够帮助到您。You wan...
文章不错《英文阅读理解求翻译》内容很有帮助